Que hablar en la tribuna, no solo quede como “bonito recuerdo”

Hablar en 45 lenguas en la máxima tribuna de la Cámara de Diputados, significó despojarse de miedos y discriminación, pero hay demandas de las comunidades originarias que reclaman ser atendidas.
Así lo expresó Rubí Tsandá, hablante de purépecha, al presentar el libro: “Las Lenguas toman la Tribuna”, con la participación en 2019 de 48 hablantes de lenguas de todo el país.

500 años de la Caída de Tenochtitlan, llamado a pensar la sociedad de hoy

Los 500 años de la caída de Tenochtitlan nos deben servir para reconocer la resistencia de los pueblos originarios e incorporar a las voces que durante siglos han sido relegadas, minorías, mujeres y afrodescendientes, entre otros.
Diversos especialistas coinciden en que está conmemoración es una oportunidad para atender diversos pendientes de la sociedad mexicana especialmente hacia los pueblos originarios.

Consejo de la Judicatura Federal adeuda pagos por traducción en procesos judiciales

La Organización de Traductores, Intérpretes, Interculturales y Gestores en Lenguas Indígenas AC, hace un llamado al presidente de México y a organismos como la Comisión Nacional de Derechos Humanos para que el Consejo de la Judicatura Federal les liquide el adeudo de 400 mil pesos por concepto de traducción en procesos judiciales.