De todas las cápsulas que ha hecho el gobierno federal en torno al COVID-19, sólo se han hecho traducciones a nueve lenguas originarias que apenas representan el 2.7 por ciento de las 364 variantes que se hablan en todo el país, así lo expresaron especialistas durante un conversatorio organizado por el Seminario de Investigación sobre Sociedad del Conocimiento y Diversidad Cultural de la UNAM.
En lo referente a las lenguas originarias, el panorama es desigual exponencialmente, prácticamente el acceso a la ciencia, a la salud y a la educación está limitado al español sin tomar en cuenta la diversidad lingüística, señaló la científica zapoteca Jocelyn Santiago al participar en el conversatorio: Acceso a la información y derecho a la lengua.
“Me parece que estas omisiones del Estado Mexicano vulneran el derecho a la salud; porque no es nuevo, lo que está pasando y el acceso a la información científica hacía nuestras comunidades no sido garantizado y viene fundamentado por una política de Estado, que los tres niveles está vulnerado de todas las maneras posibles”, explicó.